Жительница села Голубята, пенсионерка Татьяна Киселёва прислала на нашу акцию по сбору слов уральского диалекта более 70 местных изречений.

Она – коренная жительница села, родилась и выросла здесь, окончила местную школу. Решила стать учителем и, получив педагогическое образование, вернулась в родные стены. Преподавала физику и химию, а порой приходилось заменять и других учителей – в сельской школе не так много кадров.
– Девчонкой я жила у бабушки с дедушкой, которые в повседневной жизни использовали простую и понятную всем речь, но мы тогда и знать не знали, что большинство слов диалектные! – объясняет Татьяна Киселёва. – Многие старожилы только так и разговаривали. Это была жизнь, в которой люди общались часто: они вместе работали в лесничестве или совхозе, соседи приходили на помощь в посадке картошки – «под лошадь», помогали на сенокосе, вечером приходили друг к другу в гости, рассказывали истории из своей жизни.
Рассказы эти уже позабылись, а старинные и малоиспользуемые слова ещё помнятся. И, узнав о том, что наше издание составляет словарь уральского диалекта, она их записала. Привлекла к этому и свою тётю, Лидию Владимировну Аникаеву, которая тоже работала учительницей в Голубятах. И внушительный список отправила в редакцию нашей газеты.
– Анализируя слова, я осознала, что у нас, в селе, много диалектов сохранилось ещё с тех далёких времён, с основания села. Многие из них используются и сейчас, – рассказывает она.
Например, до сих пор можно услышать такие изречения: «Я весь день мантулил» (работал) или «Я сегодня уханькался» (устал от работы). Подвал здесь называют голбцем, парней – угланами, а метлу из прутьев – голиком.
– В юности мы всем селом участвовали в сенокосе. Наши покосы были вдоль маленькой речки Маслянки, а по берегам её находились маленькие «кулиги» – полянки, – вспоминает Татьяна Киселёва. – «Дедко» часто ставил меня на «зарод» (стог сена) и учил «вершить» его (завершать укладку сена на самом верху стога). Я с большой радостью залезала по «стожару» (специальному шесту) наверх и топтала сено. Это делали для того, чтобы стог был плотным и от дождей не промокал насквозь.
А вот внуки, правнуки старейших жителей села, которые приезжают сюда из города отдохнуть, сельскую речь уже понимают не всегда.
Конечно, язык развивается вслед за развитием общества. Какие-то слова устаревают, потому что и процессов сегодня этих нет. Но если старинные слова ещё можно найти в словарях, то диалектные встретишь не везде. Ведь это исторически сложившийся говор на какой-то отдельной территории, который отличает жителей этого региона от остальных, придаёт им уникальности.
– Хочется, чтобы наше исконное не забывалось! Пусть диалектные слова в официальной речи и не используются, но это родное. Здорово, что газета объявила такую акцию! Такие мероприятия возвращают нас к истокам, заставляют задуматься, вспомнить детство и юность, – говорит она.
Публикация подготовлена в рамках проекта «Чисто по-русски», поддержанного Президентским фондом культурных инициатив https://xn--80aeeqaabljrdbg6a3ahhcl4ay9hsa.xn--p1ai/

Комментировать в соцсетях