На голубятском диалекте

Жительница села Голубята, пенсионерка Татьяна Киселёва прислала на нашу акцию по сбору слов уральского диалекта более 70 местных изречений.

Жительница с. Голубята Татьяна Киселёва собрала самое большое количество слов уральского диалекта и победила в нашем конкурсе.

Она – коренная жительница села, родилась и выросла здесь, окончила местную школу. Решила стать учителем и, получив педагогическое образование, вернулась в родные стены. Преподавала физику и химию, а порой приходилось заменять и других учителей – в сельской школе не так много кадров.

– Девчонкой я жила у бабушки с дедушкой, которые в повседневной жизни использовали простую и понятную всем речь, но мы тогда и знать не знали, что большинство слов диалектные! – объясняет Татьяна Киселёва. – Многие старожилы только так и разговаривали. Это была жизнь, в которой люди общались часто: они вместе работали в лесничестве или совхозе, соседи приходили на помощь в посадке картошки – «под лошадь», помогали на сенокосе, вечером приходили друг к другу в гости, рассказывали истории из своей жизни.

Рассказы эти уже позабылись, а старинные и малоиспользуемые слова ещё помнятся. И, узнав о том, что наше издание составляет словарь уральского диалекта, она их записала. Привлекла к этому и свою тётю, Лидию Владимировну Аникаеву, которая тоже работала учительницей в Голубятах. И внушительный список отправила в редакцию нашей газеты.

– Анализируя слова, я осознала, что у нас, в селе, много диалектов сохранилось ещё с тех далёких времён, с основания села. Многие из них используются и сейчас, – рассказывает она.

Например, до сих пор можно услышать такие изречения: «Я весь день мантулил» (работал) или «Я сегодня уханькался» (устал от работы). Подвал здесь называют голбцем, парней – угланами, а метлу из прутьев – голиком.

– В юности мы всем селом участвовали в сенокосе. Наши покосы были вдоль маленькой речки Маслянки, а по берегам её находились маленькие «кулиги» – полянки, – вспоминает Татьяна Киселёва. – «Дедко» часто ставил меня на «зарод» (стог сена) и учил «вершить» его (завершать укладку сена на самом верху стога). Я с большой радостью залезала по «стожару» (специальному шесту) наверх и топтала сено. Это делали для того, чтобы стог был плотным и от дождей не промокал насквозь.

А вот внуки, правнуки старейших жителей села, которые приезжают сюда из города отдохнуть, сельскую речь уже понимают не всегда.

Конечно, язык развивается вслед за развитием общества. Какие-то слова устаревают, потому что и процессов сегодня этих нет. Но если старинные слова ещё можно найти в словарях, то диалектные встретишь не везде. Ведь это исторически сложившийся говор на какой-то отдельной территории, который отличает жителей этого региона от остальных, придаёт им уникальности.

– Хочется, чтобы наше исконное не забывалось! Пусть диалектные слова в официальной речи и не используются, но это родное. Здорово, что газета объявила такую акцию! Такие мероприятия возвращают нас к истокам, заставляют задуматься, вспомнить детство и юность, – говорит она.

Публикация подготовлена в рамках проекта «Чисто по-русски», поддержанного Президентским фондом культурных инициатив https://xn--80aeeqaabljrdbg6a3ahhcl4ay9hsa.xn--p1ai/


Поделиться:

Комментировать в соцсетях